※ 校長陳文章教授致詞
  ※ 副校長廖婉君教授介紹致詞貴賓

  ※ 貴賓黃仁勳博士致詞
  ※ 致詞代表 資訊工程學系碩士班 周承宏同學
  ※ 國際學位生致詞代表 企業管理碩士專班 白莎莎同學

  ※ 典禮影片光碟 (下載後需以光碟燒錄軟體燒錄成光碟播放,或掛接為虛擬光碟即可播放。)
    檔案下載連結1 (4.16 GB, 檔案格式:iso)

    檔案下載連結2 (3.95 GB, 檔案格式:toast)
 

※ 畢業典禮入場須知
 Admission Notice, NTU Commencement


  1. 畢業生須身著本校標準完整學位服(包含袍、帔、帽)始得進入3樓主會場,
  並請攜帶學生證備查,於8:45前就座完畢,會場將進行門禁管制。
  Graduates should wear standard academic dress of NTU (including gown, cap, hood)
   to enter the main venue at 3rd floor. The main venue will be subject to access control,
   please prepare your student ID beforehand for inquiries. You must be seated before 8:45 a.m.

  2. 領證代表8:15前於領證代表席報到入座,其餘畢業生依典禮座位圖之各學院座位自行入座。
  Diploma Conferment Representatives should check in at the Representative Seat before 8:15 a.m.,
   other graduates should take seats according to the Ceremony's Seating Map for each college.

  3. 家長及親友請一同憑邀請函進入4、5樓觀禮席。
  5月中依教務處提供之應屆畢業生名冊(研究所須已提送學位考試申請),
  寄送每人一份邀請函至戶籍地址(學士班)或通訊地址(研究所)。
  Families and friends may enter together into the auditorium at 4th and 5th floor by the official invitation card.
  According to the list of fresh graduates provided by the NTU Office of Academic Affairs,
   one official invitation card for each graduates had been sent either to the residence address (undergraduates)
   or the mailing address (postgraduates).
  (Graduate school's students need to at least register for Master's or Doctoral degree examination to be on the graduates' list)

  4. 觀禮席滿座時,請至1樓第2會場觀賞大螢幕現場實況轉播。
  On the occasion that the auditorium at 4th and 5th floor are fully occupied,
   please proceed to the 2nd venue on the First Floor.
  Live broadcast of the ceremony will be streamed at the 2nd venue.

  5. 未滿12歲不得進入觀禮席。寵物或其推車不得進入觀禮席。
  Children below 12 years old, pets and pet strollers are not allowed into the seats available at 4th and 5th floor.

  6. 計資中心全程網路直播主會場典禮實況,網址於典禮前公佈,請多加利用。
  The ceremony will be live-streaming by C&INC, NTU.
  The site will be announced before the ceremony starts.
 
※ 停車優惠登錄
111學年度畢業典禮臨停優惠條碼

44731